| Princeandre Хотя бы иногда могла бы свою пасть на замке держать. Тоже мне Клара Цеткин волшебного мира. И по поводу опасностей - чья бы корова мычала - это она тащила ребят в "приключения" с упорством тяжёлого танка. 2 | |
| Тут уже мир автора отличный от других и мы живём по его законам. | |
| Надеюсь, что оба Диггори подохнут. Это справедливо. | |
| МайкL Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например 1 | |
| arviasi МайкL Вахах! Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например Представил фанфик по "Поднятой целине". Богомерзкий слэш - Нагульнов/Давыдов. Вот Ильича-младшего не читал, каюсь. 2 | |
| Kireb Можно и треугольник - Давыдов/Нагулнов/Разметнов. Вот это была бы страсть! А с другой стороны такой же треугольник - Половцев/Латиевски/Островнов. И дед Щукарь комментирует все это 2 | |
| h1gh Заканчиваю. Сырой гугл. Просто.... При чем фик скатывается в дебри мистики и сверхестественности. Даже для поттерианы слишком. 2 | |
| Чал Мышыкъ Онлайн | |
| Третий раз начал и снова не смог дочитать. Есть пара идей на обдумать, но в целом - нудно и герои неверибельны. Понимаю, почему переводчики так и не добили работу 1 | |
| Осторожно, имеется ахтунг! (Начинается примерно на 35% текста, в течении Часть V. Глава 8) | |
| Стада у овец и коров, у лошадей — табуны. И структура английского языка кое-где чувствуется. | |
| Мне очень понравился ваш фанфик. Но хотелось бы узнать будет ли выпуск последних глав истории? | |
| lariov Онлайн | |
| Великолепно, огромное спасибо за прекраснейший литературный перевод! Сам фанфик превосходный, как раз для тех, кто любит длиннейшие подробные оригинальные макси с интересно переработанным сюжетом. | |
| А продолжение будет? Последнее обновление было несколько лет назад. | |
| Теmрбета | |
| Brodjga А продолжение будет? Последнее обновление было несколько лет назад. команда, занимавшаяся переводом, распалась как листья осенью с клена опали | |
| Alexgorch корявость текста немного портит впечатление | |
| Теmрбета | |
| Апанасенька вы можете прочитать историю через переводчик на языке оригинала) 1 | |
| Эх))) | |
| AnfisaScas Онлайн | |
| 1 | |