| Название: | Don't Win a War if You Can't Take a Joke |
| Автор: | Elsbeth Ravensblood |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

| "Мечтала стать блондинкой, но потерпела полное порЫжение"....:)) А фик - фпнтасмагория, что ж | |
| Strannik93переводчик | |
| язнаю1 Видите ли, волосы и брюнеток, и шатенок - коричневых тонов. Шатен — от французского châtaigne, каштан, а brun переводится как «коричневый». В английском все эти оттенки называются одним словом brunette. Как так вышло, что в русском языке брюнеты черноволосые, не знаю. Но я все же поправил текст ;) | |
| Ну да, так и есть: нем.-нидерл. brunne, англ brown - кто учил языки, знает, что это не черный :))) | |